L10n, Planet Ubuntu, Quick thoughts

A human-made translation should be a human right

Maybe the maintainer of gMTP thought that this was a good idea. Well, it isn’t.

Please, please, please, DON’T do this!

By the way, this isn’t just a complaint. I like to fix things, so I tried to contact gMTP devs to fix this atrocity.

Standard

3 thoughts on “A human-made translation should be a human right

  1. Andrew says:

    So it’s not a complaint but you label it an atroicy…sounds like a complaint to me.

    While I agree that google translate isn’t a good idea, if she/he has Spanish users wanting to use the application and the choice is between offering no Spanish and Spanish then is there an alternative ?

    As someone who has just recently built translation infrastructure for a whole bunch of websites, I understand the pressure there is to provide translation in a particular language yet no one is willing to actually do the work required for translation to be maintainable.

    • Never said my post is not a complaint, but I hope I’m not being rude to anyone😉

      From a translator point of view, I would not ship a crappy translation even if there are no volunteers.

      I see your point on the maintainability of translations, though. But in this case the whole Spanish version of gMTP is Google-translated, so it’s not like a early volunteer provided an incomplete translation and the maintainer needed to complete it using machine translation.

      • Andrew says:

        “Never said my post is not a complaint, but I hope I’m not being rude to anyone ;)”

        Apologies, I misread your comment under the image. For what it’s worth, Atrocity is a fairly strong word and if I were the developer of the aforementioned app, I probably wouldn’t feel inclinded to try and help.

        “From a translator point of view, I would not ship a crappy translation even if there are no volunteers.”

        So from your perspective, no translation is better than a bad translation ? I personally would not have thought this to be the case however my primary language is english so that my be because my grasp of other languages is fairly limited.

        For example, if the developer had used traditional chinese glyphs for the UI, I personally would be grateful for even a google translated UI. Bad english phrases or even incorrect use of words gives me enough to think through what the button / option may possibly do.

Let me know what you think · Hazme saber qué piensas

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s